49人加入学习
(0人评价)
德语常用谚语四十讲
价格 ¥ 80.00 ¥160.00 5折
活动

Kndermund tut Wahrheit kund

小孩嘴里出真知

Kinder und die Narren sagen die Wahrheit

kund/tun =kund/geben 公布,通知

Lieber spät als nie 

迟做总比不做好

Vorsicht ist die Mutter der Wahrheit 

谨慎是智慧之母

Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste

谨慎总比吃亏好,事后受损害更好。

Vorsicht ist besser als Nachsicht

Nachsicht f. 谅解 / das Nachsehen haben 吃亏,受到损害

Geben ist seliger als Nehmen

seilg 幸福的

Ein gebranntes Kind scheut das Feuer

一个被火烧过的孩子害怕火

Det Ton macht die Musik 

听话要听音

Was ich denk´ und tu´, trau´ ich andern zu

我所想的和做的事情,我相信其他人也会做

以己以己度人

zu/trauen jm etwas 相信某人会出不好的事情

Wie du mir, so ich dir 

以牙还牙

Hoffen und Harren macht manchen zum Harren

希望有期待使人变成傻瓜

jn zum Narren machen 使某人成为傻瓜

 

[展开全文]

38 

Den letzen beissen die Hunde

狗咬走在最后的人

意思:排在最后的人吃大亏

Wer wagt, gewinnt 

敢为者必有所获获

Einigkeit macht stack

团结就是力量

Lob und Ehr´ veralten sehr.

赞扬和荣誉,很快就过去

意思:赞扬和荣誉很快会过去,人要继续奋斗

Der Mund betet, die Hand tötet

Im Mund Bibel, im Herzen übel,

嘴里祈祷,手上杀人.

意思是:蜜糖嘴,刀子心

Besser gutlos als ehrlos

宁可无财,不可无耻

意思:道德比财富更重要

gutlos 没有财富的

ehrlos 不光彩的

Schneller Entschluss bringt oft Verdruss

决定过快,找来烦恼

Verdruss m 烦恼

Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt.

说曹操曹操就到

Irren ist menschlich

犯错是人类的本性

irren vi (s) sich irren 搞错,弄错

Jung gewohnt, alt getan.

积习成性

年轻的时候成为习惯,老的也会做

 

[展开全文]

Allzu scharf macht schartig

太锋利反而会有缺损

意思:做事情要留有余地,不能做得太满

Allzu weise ist töricht.

太聪明就是愚蠢的,聪明反被聪明误

weise 聪明的

töricht 蠢的

Die süssesten Trauben hängen am höchsten

付出也多,回报就越多

Freunde in der Not gehen hundert ( tausend) auf ein Lot

困境中的朋友很少有。

患难之交难得有

auf ein Lot gehen 凑在一起分量极其轻微,没有什么价值

Wer zuerstt kommt, mahlt zuerst

先下手为强

mahlen vt 碾压 

Doppelt genäht hält besser.

加倍缝的更加结实

意思:双倍的预防措施更加好使。

nähen vt 缝纫

halten vi 保持耐用

Jedem Tierchen sein Pläsierchen

让每个小动物都有自己的小乐趣

意思:让每个人享有自己的小乐趣

Pläsierchen 小乐趣,小趣味

Der Prophet gilt nicts in seinem Vaterland 

先知在家乡无人尊敬

意思:先知在家乡那里不被认可

Prophet 先知

Was dem einen recht ist, ist dem anderen billig

对于一个人是合适的,对于另一个是合理的

意思:一视同仁

recht und bilig sein etwas 合理的

jm recht sein 对某人合适

Nur die Ruhe kann es bringen 

心静成事

[展开全文]

Frisch gewagt ist halb gewonnen

敢于做某事就等于成功了一半

Der Rod kennt keinen Kalender 

死亡没有日历

Der Tod ist das Ende aller Not 

死亡是一切苦难的终结

Ein leerer Sack steht nicht aufrecht

兜里没钱,腰板不直

Das Glück ist rund und ändert sich alle Stund´

幸福、运气是圆形的,每时每刻都在变化。

Sanftmut macht alles gut

脾气好,一切都好

Leicht versprochen, leicht gebrochen.

Schnell versprochen, bald vergessen

 

 

[展开全文]

Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte

Dummheit und Stolz wachsen auf einem Holz 

愚蠢和骄傲是对亲兄弟

Man muss das Eisen schmieden, solange es heiss / warm ist 

趁热打铁

Jeder Krämer lobt seine Ware 

黄婆卖瓜,自卖自夸

Krämmer m, 小商贩

Wer die Wahl hat, hat die Qual 有选择就会烦恼

Wer nicht sehen wil, dem hilft keine Brille 

Wer A sagt, muss B sagen.

Eigenlob stinkt.

自吹自擂,令人作呕

Freundschaft geht über Verwandtschaft.

远亲不如近邻

Glück und Glas, wie leicht bricht das.

幸福如玻璃,破损很容易

好好珍惜幸福

 

 

[展开全文]

In der Kürze liegt die Würze 

言简意赅

Viele Wege führen nach Rom

条条大路通罗马

Rom ist auch nicht an einem Tag erbaut worden

罗马也非一日建成

Muss ist eine harte Nuss

被迫的事情是不好受的

Muss n, unz 强迫,迫不得已的事情

eine harte Nuss 一个难题,棘手的事情

Ein kleiner Riss ist leichter zu flicken als ein grosser.

小的问题要及时解决

Riss,-e 裂口

flicken vt 缝补

Wo gehobelt wird, da fallen Späne

实行某些必要的措施时候,难免给无关者或无辜者造成损失

进行本身有益的好事时,对随之而来的或多或少有点不利因素或者消极的,也就不能过分认真计较

hobeln vt 刨木

Span Späne 木屑

Macht ohne Verstand hat keinen Bestand

没有理智的权利是无法持久的 

Bestand haben 能持久的

Spucke nicht nach oben, du ziehst den Kürzeren.

别招惹高你一筹的人,否则自己倒霉

den Kürzeren ziehen 吃亏,失败

Wir der Hirt, so die Herde

有其主必有其仆

Vater werden ist nicht schwer, Vater sein dagegen sehr

当父亲不难,做父亲难

 

[展开全文]

1. Unter Blinden ist der Einäugige König

瞎子群里独眼龙称王

einäugig 单眼的

2. Der Mensch denkt, Gott lenkt

谋事在人,成事在天

lenken vt 控制,操纵

3. Hochmut kommt vor dem Fall.

骄傲必败

Fall 跌倒,垮台

Hochmut 高傲的,傲慢的

4. Mit dem Hut in der Hand kommt man durch das ganze Land.

礼貌走遍天下

5. Kommt Zeit, komm Rat

船到桥头自然直

6. Man soll sein schmutzige Wäsche nicht vor anderen waschen.

家丑不可外扬

7. Die letzten Gedanken sind am besten.

最后的想法是最好的

8. Glücklich ist, wer zufrieden ist.

知足者常乐

9: Müssigang ist aller Laster Anfang

懒惰是万恶之源

Laster n,-恶习,坏习惯

10. Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft

小的礼物能保持友谊

11. 

[展开全文]

Die dümmsten Bauern haben die grössten Kartoffeln 

Blinder Eifer schadet nur.

盲目的人心只会败事

Eifer m 热情,热心

Wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren

一无所有之处,皇帝也不能为力

意思:无中不能生有,石头里不出水

Das ist so sicher wie das Armen in der Kirche

这是确定无疑的

Not macht erfinderisch

有需要就有发明

Die Karte und die Kanne machen manchen zum armen Manne 

围着牌桌酒壶转,最后变成穷光蛋

Kanne f 壶

jn zu ....machen

Arm oder reich-vor Gott sind alle gleich

Kein Unglück ist so gross, es hat ein Glück im Schoss

债祸虽深重,大运在怀中

Schoss, Schöße 膝盖间,怀,内部,怀抱

Gewohnheit sit die zweite /andere Natur

习惯成自然

Die Gerücht ist blind, aber es läuft schneller als der Wind

 

 

[展开全文]

keine Antwort ist auch eine Antwort.

Keine Regel ohne Ausnahme

Alle Regeln mit Ausnahme

Ausnahmen bestätigen die Regel

Papier ist geduldig, aber nicht die Zuhörer.

Zeit ist Geld 

Besser eine Stunde zu früh als eine Minute zu spät

Was man erfährt, muss man bewahren, so wird man klug mit den Jahren.

经验要积累,日久长智慧

Der Klügere gibt nach.

智者能屈能伸

nachgeben vi 屈服于,让步

 

[展开全文]

Kleider machen Leute

人靠衣装

Mit Zank und Streit kommt man nicht weit.

与人争吵,难以远行

Zank m 口角

 Viele Reiser machen einen Besen

同心力量大

Wer nicht hören will, muss fühlen

不听忠告,就得吃苦

Ungeladener Gast ist eine Last

不速之客是负担

ungeladen -没有被邀请的

Das ist leichter gesagt als getan

说得容易,做起来难

Alles Ding währt /hat seine Zeit

万物都有他一定的寿命

währen Vi 持续,延续,存在

Das Fest währte zwei Tage 

Frieden ernährt, Unfriden verzehrt

Eintracht ernährt, Zwietracht verzehrt

和睦受益,不和招损

verzehren, vt 消耗,耗尽(精力)

Zwietracht mehrt oft Eintracht.

不和往往推进和睦,不大不相识

 

 

[展开全文]

11. Die Narbe bleibt, wenn auch die Wunde heil. 

伤愈疤在

Narbe f. 伤疤

意思:虽然事情过去了,但是负面的影响还在。

12. Nach dem Mittagessen sitz ein Weilchen, nach dem Abendessen geh ein  Meilchen

午饭后坐会养神,晚饭后出去遛弯

Weilchen, n 片刻,一会儿

Meilchen 一小段路

13. Die bitterste Medizin ist die heilsamste 

苦口良药

14. Geduld und Zeit lindern alle Traurigkeit 

忍耐加上时光,减轻一切悲伤

15. Schulden drücken wie Zentnerlast, gönnen uns weder Ruh noch Rast.

债务千斤重压,压在心头不平静。

Zentnerlast f. 重担,重负

gönnen vt jm etwas 赏赐,赐予

Rastf,-en (行军或旅途中的)休息,歇脚

16. Geteilter Scmerz ist halber Schmerz, geteilte Freude ist doppelte Freude.

分享痛苦,痛苦减半,分享快乐,欢乐倍增

17. Spinne am Morgen (bringt) Kummer und Sorgen, Spinne am Abend erquickend und labend. 

晨见蜘蛛愁满肠,晚遇蜘蛛精神爽。

erquickend, 使人恢复精神的,神清气爽的

labend 使人振作精神的,使人恢复精力的

18. Scheiden bringt Leiden

离别带来痛苦

scheiden 分手,告别

19.Neid macht Leid

心中嫉妒,自寻痛苦

20. Wer neidet, der leidet

21 Sorgen und Jahre machen graue Haare 

忧愁和年月造成 灰白的头发

 

[展开全文]

身体健康

1Allzu viel ist ungesund

2. Vorbeugen ist besser als heilen

预防胜于治疗

vorbeugen vi + D 预防

einer Krankheit vorbeugen 预防一种疾病

heilen vi/vt

3. Rost frisst Eisen, Sorge den Menschen

锈会侵蚀铁,忧愁会伤人

4. Einen alten Baum soll man nicht verpflenzen

老树不宜移植 /老年人的生活环境不宜改变

5. Gegen den Tod ist kein Kraut gewachsen.世上无长生不老药,人总有一死。

6. Besser gesund und schlank las fett und krank

宁可健康苗条,也不要肥胖多病

7. Die Krankheit kommt zu Pferde und geht zu Fuß weg.

疾病来得快就像是骑着马,病去慢得就像是步行。

8. Zu satt macht matt. 

吃得过饱,浑身疲劳

Matt 指的疲劳的

9.Essen und Trinken hält Leib und Seel zusammen.

吃好喝好,身心和好

10. Die Zeit heilt alle Wunden

时间会治好一切创伤。

[展开全文]

11.  Wie die Saat, so die Ernte.

有什么样的种子,就有什么样的果

Staat f, -en 种子

Ernte f. -n 收割,收获,收成,收获的庄稼

意思:有因必有果

12.Auf dem rollenden Stein wächst kein Moos.

在滚动的石头上不会长苔藓

意思:1.人经常活动,思想就不会僵化;2. 经常变换工作的不聚财。

13.Sonnenschein und Regen bringen den Menschen Segen.

阳关雨水足,人间得幸福

Segen:m 幸福,运气

14. Auf Regen folgt Sonnenschein 

阳关总在风雨后

15.Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag.

黑暗总会过去,否极泰来

trübe 阴暗的

16. Ein hoher Baum fängt viel Wind.

树大招风 

17. Wo viel Licht ist, ist auch viel Schatten

光线多,影子也多

Lichter,-n,-er 光线,日光,光源

意思:利多弊也多,有利必有弊

18. Gebrauchter Pflug blinkt, stehendes Wasser stinkt.

常用的犁头光锃亮,不动的死水臭熏天。

pflug m. Pflüge 犁

blinken vi 发光,闪光

stehend 是第一分词作形容词,站着,不动的

意思:经常运动的东西不受腐蚀

19. Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

苹果总归落到离树干不远的地方

意思:有其父必有其子,多用于贬义

20.Wenn die Birne reif ist, fällt sie von selbst ab.

瓜熟蒂落

意思:时机一旦成熟,事情就会自然成功。

[展开全文]

山水自然

1.Man sieht den Wald vor lauter Bäumen nicht.

眼前看到的全都是树木,看不到树林

lauter adj.  纯属,全然

字面意思:在完全都是树木面前看不到森林

意指:人们只看到局部,看不到整体

2. Keine Rose ohne Dornen.

没有不带刺的玫瑰

Dorn , m,-en (植物的)刺

意思:没有不经受挫折的幸福

3. Die Berge kommen nicht zusammen, wohl aber die Mensch

山和山不相遇。人和人会相逢

意思:人和人总会相逢,做事情要留有一线,日后好相见

4. Wann der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berge kommen.

山不来看先知,先知就得去看山。

意指:人不迁就我,我就得迁就人

5. Der Glaube kann Berge versetzen.

 信仰能移山

versetzen vt 移动

6. Wasser hat keine Balken.

水中无梁

Balken ,m,-梁,平衡木

意指:在水中容易淹死,警惕人们要小心下水。

7. Es sit (immer) dafür gesorgt, dass die Bäume nicht in den Himmel wachsen.

老天爷不会让树木长到天上去

für jn/etwas sorgen 负责(做到某事),设法获得某物}

in den Himmel wachsen 长到了天上去

意指:凡事都有个自然的界限,不会超出自然的界限。

8. Stille Wässer sind tief.

水安静底很深

Wässer指的是水域’

意指:外表淡漠而内心深情,或指沉默者深谋,大智若愚。

9. Steter Tropfen höhlte den Stein.

水滴石穿

stet =stetig 持续不断的

höhlen vt 侵蚀

10. Das Bäumchen biegt sich, doch der Baum nicht mehr.

树小容易弯曲,树大难弯曲

意指:青年人比老年人的可塑性大,更容易塑造。

[展开全文]

11. Schnell gefreit, lang gereut.(押头韵)

匆忙结婚,后悔一生

freien vt 与....结婚

reuen vt. etwas 做主语 jn 使后悔

12. Heiraten in Hast bringt lange Last

Hast 匆忙, last 累赘

13. Jung gefreit, hat nie gereut.

年少婚配,永不后悔

常用:在非常年轻的情侣结婚时作为鼓励而被使用。

14. Die Ehen werden im Himmel geschlossen.

婚姻天注定

15. Keine Eh´ohne Weh

没有无苦楚的婚姻

Weh ,-e 不幸

16. Auf süße Worte ist nicht zu bauen

甜言蜜语靠不住

Häuser auf jn bauen-完全信赖某人

 auf  jn /etwas bauen  信赖某人

17. Die Liebe geht durch den Magen.

美味生爱情

18. Was sichh liebt, das neckt sich.

打情骂俏

sich necken 相互戏弄

19. In der Ehe mag kein Frieden sein, regiert darin das Mein und Dein.

夫妻你我分得清。婚姻生活不太平

regieren vi 支配,占上风’

20 Heirat bei kalter Küche geht bald in die Brüche.

不办酒席结成亲,夫妻不久两离分。

Bruch m, Brüche 裂痕,破损,(事情)落空,失败

 

[展开全文]

爱情婚姻

!. Zwist unter Liebesleuten hat nicht viel zu bedeuten.

情人吵闹,无关紧要

2、Onhe Wein und Brot leidet Venus Not

美酒面包全无,爱神也要受苦

爱情是建立在一定的物质条件上的

Venus 维纳斯爱之女神

3. Liebe macht blind

爱情使人盲目

4. Liebe und Verstand gehen selten Hand in Hand 

爱情理智很少共存

5. Liebe lässt sich nicht zwingen.

强扭的瓜不甜

6. Heirat ins Blut tut selten gut

近亲结婚怒号

gut/tun vi有益的,有效的

7. Alte Liebe rostet nicht.

旧情难忘

8. Alte Liebe und alter Span, brennen leicht wieder an.

旧情容易复燃

Span,m Späne 木屑

9. Jeder Topf findet seinen Deckel

每个姑娘都能找到相称的小伙子

10. Jeder Hans findet seine Grete.

任何男人都会找到自己的老婆

[展开全文]

11. Gottes Mühlen mahlen langsam, ( aber trefflich klein / aber sicher)

善恶到头总有报

Mühle, f,-n 磨臼

mahlen ( mahlt, mahlte, hat gemahlen) vt / vi 碾碎,磨细

trefflich adj. 优秀的,杰出的

12. Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.

问心无愧,睡得安稳 

13. Besser Unrecht leiden als Unrecht tun.

宁可受冤屈,也不委屈 / 冤枉人。

Unrecht n. 不公平, 不公正

Unrecht leiden 受到委屈

Unrecht tun 作出不公平的事情

besser.....als.....宁可,.....也不.....

14. Auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil.

粗木要用粗楔子 

意指:以暴制暴,粗暴对粗暴

 grob adj. 粗的

Klotz m Klötze 大木块(尤指一段圆木)

gehören vi. 该放在,该得到

Keil m -e 楔子

15. Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch ans Licht der Sonnen.(为了押韵)

编得再好的谎言也要暴露在阳光下。

spinnen ( spinnt, spann, hat gesponnen) vt.

编造,纺织。策划

ans Licht der Sonnen kommen. 到阳光底下来,暴露在阳光下。

16. Der Sonne bringt es an der Tag.

阳光底下现原形

17. Besser schlichten als richten 调解胜过裁决

schlichten vt 调解,调停

richten vi 裁决,审判

18. Gesetze haben weite Maschen.

法网多疏漏

Masche f. -n (编织物或者铁丝的)网眼,网孔 durch die Maschen des Gesetzes schlüpfen. 逃脱法网

19. Hinter dem Gitter schmeckt auch Honig bitter.

铁窗后面蜜糖味也苦。

Gitter n-栅栏 hinter Gittern sitzen 坐牢

Honig m, -e 蜂蜜

bitter adj 苦的,苦味的

20. Besser auf dem rechten Wege hinken als auf dem falschen reiten.

宁愿在正道上坡行,也不在邪路上骑乘。

recht 正当的

hinken vi s. 一瘸一拐地走

reiten (reitet, ritt ist / hat geritten)vt. 骑行

 

 

 

 

 

[展开全文]

法律道德

1. Hehlen ist schlimmer als stehlen.

2. Der Hehler ist schlimmer als Stehler.

hehlen vi 窝赃

stehlen ( stiehlt, stahl, hat gestohlen )

3. Finden uns verhehlen ist so gut wie stehlen

捡到东西就窝藏,这和偷盗没两样

4. Wo kein Kläger ist, ist auch kein Richter.

民不告官不究

Kläger m-原告,起诉人

Richter m.- 法官,审判官

5. In eigener Sache kann niemand Richter sein.当局者迷

6. Macht geht vor Recht.

权大于法

7. Gewalt geht vor Recht.

强权大于公理

8. Not kennt kein Gebot.

危急情况下顾不得法律

Not f, Nöte 困境,危急

Gebot n, -e 命令,规定(宗教,道德上的)

9. Gelegenheit macht Diebe.

机会招盗窃

10. Gemeinnutz geht vor Eigennutz.

公共利益先于个人利益

 

 

 

 

 

[展开全文]

11. Bei einem Gastmal ohne Wein kan keine Freude sein 

盛宴物没美酒, 乐趣何处有

Gastmahl, n-e/ Gastmähler 盛宴,宴席

Freude f,-n 愉快

12. Im Wein ist / liegt Wahrheit 

酒后露真言

13. Zwischen Becher und Mund wird manches kund.

酒一进读肚,有事不瞒人

kund/werden (wird kund, wurde kund, ist kundgeworden)vi s. 传开

14. Ein guter Trunk macht Alte jung.

美酒一口。返老还童

Trunk m, Trünke 一口

15. Trink, was klar ist,  iss, was gar ist , sprich, was wahr ist.

gar 烧熟的

16. Der Trunk nimmt die Sorgen, aber nur bis morgen.

解酒消愁愁难消, 愁去复来在明朝

17. Was du dir eingebrockt hast, musst du auch essen.

不慎说了错话或做了错事,就得自己承担后果。

ein/ brocken vt. 将...弄碎后放进去

sich(D)etwas. einbrocken 自讨苦吃,自寻麻烦

18. Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss nehmen / esssen, was überigbleibt.

谁不准时来,只能吃残根剩饭

意指:在分配利益的时候,缺席者或者迟到者必定吃亏。

19. Hunger ist der beste Koch.

20.  Viele Köche verderben den Brei.

人多误事

 

 

[展开全文]

饮食篇

1. Der Appetit kommt beim Essen.

吃一口,胃口就来了

事情一上手,兴趣就来了

2. Lieber den Magen verrenkt als dem Wirt was geschenkt.

宁可胀肚子,也不要留给馆子。

verrenken vt. 使...脱臼,扭歪

den Magen verrenke n 涨肚子

Wirt m,-e (酒馆或小客栈的)店主,老板

lieber...als.....宁可.....而不:.....

3. Wes Brot ich ess´, des Liede ich sing´

得到谁的好处就投靠谁,替谁办事。(贬义)

wes = wessen, des =dessen

4. Salz ist die beste Würze.

5. Gut gekaut ist halb verdaut.

6. Wer den Kern essen will, muss die Nuss knacken.

要想办好事情,就不能怕花力气

knacken vt 把....砸开

7. Es wird nicht so heiß gegessen, wie es gekocht wird.

吃的时候并不像煮的时候那么烫

意指:情况并不像原来想象的那么难

8. In der Not frisst der Teufel Fligen.

在困境中魔鬼会把苍蝇给吃了

饥不择食

Fliege, f ,- n 苍蝇

9. Wein auf Bier, das rat´ ich cir, Bier auf Wein das lass sein.

10. In einer rauen Schale steckt oft ein guter Kern

形容人表粗糙,心肠好

rau Adj. 粗糙的

 

 

[展开全文]