财富篇
1. Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
小钱不爱惜,银币也无益。
小钱也要节约。
Pfennig m. -德国采用欧元以前的辅币单位
ehren Vt,尊重,尊敬
Taler. m-塔勒 (是把世纪还通用的德国银币)
wert有价值的,值得的
2. Spare in der Zeit, so hast du in der Not.
平时节约,,急时不缺
in der Not 在困境中
3. Mit vielem hält man haus, mit wenig kommt man aus.
前钱多节约用,钱少也能过。
haus/halten 节约,精打细算
aus/kommen够用
4. Borgen macht Sorgen.
借债添忧愁
borgen Vt. 借入,借债
5. Die Brühe ist oft teurer als der Braten
附带的支出往往比主要的东西的费用还有多 (押韵)
Brühe 汤汁
6. Geld regiert die Welt.
金钱万能
7. Geld ist nicht alles, aber ohne Geld ist aller nichts.
8. Wenn es um Geld geht, hört die Freundschaft auf.
当涉及到金钱的话,友情便停止了。
9. Wie die Preis, so die Ware
一分价钱,一分货
10. Armut schrändet nicht. Armut ist keine Schande.贫非罪
Arnut f. 贫穷, arm
Schande f 耻辱 / schänden vt