图片
图片
um Rat bitten 请求某人的建议
etw. (A.) auf der Waage wiegen意为“把某物放在秤上称
:jn. erkennen意为“认出某人,辨认出某人”。
ein einziges Kind意为“唯一的孩子”,
Haben Sie es nicht klein?
您有没有零钱
sehr geehrte Damen und Herren意为“尊敬的女士们、先生们”。
ein Versprechen halten意为“遵守承诺”
den Mund halten意为“闭嘴”
Vorliebe(偏爱), Zuneigung(好感)的反义词为Abneigung(反感)。Hass意为“憎恨”,反义词为Liebe。Unbeliebtheit意为“不得人心,不受欢迎”。
ein einziges Kind意为“唯一的孩子
einzeln意为“个别的,零星的”,einfach意为“简单的”。
jn. erkennen意为“认出某人,辨认出某人”。
1.Haben Sie es nicht klein?您有没有零钱
2. sehr geehrte Damen und Herren
3. ein Versprechen halten意为“遵守承诺”,
den Mund halten意为“闭嘴”,
die Zunge意为“舌头”,不能和halten搭配
4. Er hat sich verliebt. 对
Er hat sich verheiratet. 对
离婚”的正确表达方式是sich (A.) scheiden lassen,因此完成时的正确形式是:Er hat sich scheiden lassen.
6. Vorliebe(偏爱), Zuneigung(好感)的反义词为Abneigung(反感)。
Hass意为“憎恨”,反义词为Liebe
Unbeliebtheit意为“不得人心,不受欢迎”
7. ein einziges Kind意为“唯一的孩子”,
einzeln意为“个别的,零星的”
einfach意为“简单的”。
9. sich um etw(A) bitten-gebeten
ein einziges Kind意为“唯一的孩子
einzeln 个别的 零星的
Haben Sie es nicht klein. 您有没有零钱?
sich(A) scheiden lassen 离婚
Er hat sich scheiden lassen.
einziges Kind 唯一的孩子
einzeln 零星的,个别的
etw. (A) auf der Waage wiegen 把某物放在称上。
Haben Sie es nicht klein? 有零钱吗
sehr geehrte Damen und Herren
etw. für ... (Adj.) halten = etw. ...adj. finden 认为某事……
sich (A.) scheiden lassen 离婚
Zuneigung-Abneigung 好/反感
jn. um etw. bitten (bat,gebeten) 请求某人
etw. auf der Waage wiegen (wog,gewogen) 把某物放在秤上称
sehr geehrte Damen und Herren意为“尊敬的女士们、先生们”。
ein Versprechen halten意为“遵守承诺”,den Mund halten意为“闭嘴”,die Zunge意为“舌头”,不能和halten搭配。
etw. (A.) für ... (Adj.) halten = etw. (A.) ... (Adj.) finden意为“认为某事……”。
sich (A.) scheiden lassen,“离婚”
jn. erkennen意为“认出某人,辨认出某人”。
jn. um etw. (A.) bitten意为“请求某人……”。
etw. (A.) auf der Waage wiegen意为“把某物放在秤上称”。